Что такое малаяламское слово мобильного?
В малаяламе нет ни одного идеального перевода для «мобильного», так как значение зависит от контекста. Однако вот несколько вариантов:
* മൊബൈൽ (мобильный): Это самая распространенная и широко понятная транслитерация английского слова. Это с готовностью понято всем.
* കൈപ്പോണി (kaippōṇi): Это буквально переводится как «ручной телефон» и является более описательным и естественным малайаламским способом сказать это. Это хорошая альтернатива использованию английского слова.
Следовательно, в то время как മൊബൈൽ самый простой, കൈപ്പോണി более естественный и идиоматический вариант.